| Соц.опитування "Наруто українською мовою" |
|
|
|
| Halchenya | Дата: Середа, 2010.02.10, 00:30 | Сообщение # 1 |
|
Группа: Видалені
| От і настав той день, коли я вирішила трішки помучити вас й нарешті з'ясувати, чи повноцінно ми з Хазардом виконуємо ту працю, яку самотужки звалили собі на плечі. Оскільки команда у нас невеличка, звичайно ж, ніяких редакторів, помічників редакторів чи хоча б консультантів з питань солов'їної у нас немає. Одному Богу відомо, як я знущаюся над тим перекладом (бажаючи збагатити словниковий запас наших улюблених ніндзя колоритними українськими словечками). А потім, якщо в Хазарда немає претензій, манга одразу ж потрапляє до ваших рук (чи варто написати очей х) ). Тому прошу написати свої відгуки, думки, претензій, побажання!.. Залюбки прочитаю усі дописи й зверну увагу на побажання дописувачів.. ^.^
|
| |
| |
|
| Nanashko | Дата: Четвер, 2010.02.11, 15:29 | Сообщение # 2 |
 Учень академії
Группа: Користувачі
Сообщений: 2
Статус: Offline
| Вельмишановна Галченя - Повелителька всіх стихій - вельми вдячний Вам, що взялися перекладати українською мовою моюулюблену манґу. Поділяю та цілком підтримую Ваше бажання збагатити свій переклад колоритними українськими слівцями (вживати тут словечка (це кацапізм) не пасує,тобто не підходить.) Я б Вам порадив читати українську класику, історичні романи, де автори подають діалоги давньюї знаті, книжників тощо. Потрібно цікавитися українськими діалектами і що найбільше архаїзмами, які вартують воскреснути для збагачення перекладу. Думаю, щоб внести у свій переклад якусь неповторність Ви б могли замість Коноха - Сховане село листя подавати ЛИСТВЕН або Листвин, Село Піску відповідно Пісочин, а село країни дощу наприклад Мокротин. Це все українські давні і не дуже старі топоніми, які до того ж добре підходять на заміну японським назвам. Відносно Вашого псевда то у нас бойків галку борше (бойк. швидше) називають кавкою, що відбилося в наших географ. назвах та прізвищах.
НЕМА ЗЛА, ЩОБ НА ДОБРЕ НЕ ВИЙШЛО
|
| |
| |
|
| Halchenya | Дата: Четвер, 2010.02.11, 16:54 | Сообщение # 3 |
|
Группа: Видалені
| Nanashko, дякую за допис) навіть захотілося запропонувати Вам приєднатися до команди перекладу.. ^.^"" Класики я читаю достатньо й найрізноманітнішої щоб не звертати уваги ось це тицяння в очі моїми помилками. На жаль, ми робимо переклад для широкої публіки, а не для себе особисто, тому вважаю, що аж ніяк не можна вдаватися до архаїзмів і тим більше перекладу власних назв (чи Вам би більше сподобалося, якби Наруто ми почали називати Викрутасом?). Те саме стосується й діалектів. Щодо мого ніку, то навіть коментувати не буду, бо ні галки, ні кавки там і близько не стояли. Іще раз повторю, що такий знавець української мови, як Ви, дуже б нам допоміг. П.С. "Борше" не лише бойки вживають, зокрема це слово дуже часто звучало з уст моєї любої бабусі, котра у Львові жила з 13 років. Завжди вважала, що це слово польського походження. Прошу мене виправити, якщо щось плутаю.
|
| |
| |
|
| DEMO | Дата: Четвер, 2010.02.11, 18:40 | Сообщение # 4 |
 Генін
Группа: Користувачі
Сообщений: 32
Статус: Offline
| Так, але… А) Чому зберігаєте в JPEG, а не в PNG? Нащо вам зайві байти і артефакти навколо літер? Б) Чому тайпсет робите курсивним Inform’ом, а не більш авторитетним шрифтом (типу Anime Ace)?
|
| |
| |
|
| Halchenya | Дата: Четвер, 2010.02.11, 20:29 | Сообщение # 5 |
|
Группа: Видалені
| Quote (DEMO) А) Чому зберігаєте в JPEG, а не в PNG? Нащо вам зайві байти і артефакти навколо літер? Б) Чому тайпсет робите курсивним Inform’ом, а не більш авторитетним шрифтом (типу Anime Ace)? хазардові написала. як тільки він з'явиться онлайн, з'ясуємо це питання. дякую. ^.^
|
| |
| |
|
| Nazko | Дата: П`ятниця, 2010.02.12, 01:42 | Сообщение # 6 |
 Учень академії
Группа: Користувачі
Сообщений: 4
Статус: Offline
| Почнем з меню: Чому зразу співпраця? На вершину форуму треба поставити обговорення всього нового: нових серій аніме і манги і так далі. Кілька рубрик про Наруто, Бліч і тд. спойлери, прогнози, передбачення. І це все якось незрозуміло, треба доступніше. по друге: в львівських універах вчать японську, тому треба японця в команду, для додаткової швидкості.
|
| |
| |
|
| Nanashko | Дата: П`ятниця, 2010.02.12, 13:01 | Сообщение # 7 |
 Учень академії
Группа: Користувачі
Сообщений: 2
Статус: Offline
| /повідомлення видалено за флуд/
НЕМА ЗЛА, ЩОБ НА ДОБРЕ НЕ ВИЙШЛО
|
| |
| |
|
| mincool | Дата: П`ятниця, 2010.02.12, 13:37 | Сообщение # 8 |
 Каге
Группа: Модератори
Сообщений: 678
Статус: Offline
| /повідомлення видалено за флуд/ п.с. ніхто не примушує відписувати.
|
| |
| |
|
| Halchenya | Дата: П`ятниця, 2010.02.12, 14:51 | Сообщение # 9 |
|
Группа: Видалені
| Quote (Nazko) Почнем з меню: Чому зразу співпраця? На вершину форуму треба поставити обговорення всього нового: нових серій аніме і манги і так далі. Кілька рубрик про Наруто, Бліч і тд. спойлери, прогнози, передбачення. І це все якось незрозуміло, треба доступніше. гостьова і розділ з рекламою все одно буде зверху. щодо співпраці, то в команді бракує людей, тому ось так "зразу". дякую за зауваження. якщо не вдасться примусити хазарда тим зайнятися, постараюся до кінця тижня зробити більш-менш нормальну структуру форуму, але вже темами попрошу заповнити. Quote (Nazko) по друге: в львівських універах вчать японську, тому треба японця в команду, для додаткової швидкості. серед знайомих японців лише один, але не погоджується на співпрацю. на жаль, не так просто знайти постійних членів команди, але ми стараємося.. ^.^"""
|
| |
| |
|
| Akviteck | Дата: П`ятниця, 2010.02.12, 17:18 | Сообщение # 10 |
 Зник в Тумані ^.^
Группа: Перевiренi
Сообщений: 907
Статус: Offline
| /повідомлення видалено за флуд і оффтоп/ Зауваження! Правил в нас не багато, але це не означає, що їх можна порушувати.
Як тебе не спалити? Києве мій...
|
| |
| |
|
|
|
| Halchenya | Дата: П`ятниця, 2010.02.12, 18:32 | Сообщение # 12 |
|
Группа: Видалені
| PEIN, відпишіться у цій Темі й питайтеся у Хазарда. Я займаюся лише мангою.
|
| |
| |
|
| Niedju | Дата: Понеділок, 2010.02.15, 16:10 | Сообщение # 13 |
 Illya_Rank "Містер Narutokun 2010"
Группа: Користувачі
Сообщений: 558
Статус: Offline
| зрозумів Дякую  Додано (2010-02-15, 4:10 Pm) --------------------------------------------- Маю гарнi знанyя з Укр літ і 40%на 60% англ можу допомагати з перекладом. Проблема немає аськи мій моб і це не развод!!! +380503806152 я надійн людина!
Here I am (Ось і я)я є тут .... я スノー Мій колишній нік: Сloud_10 , Illya_Rank
|
| |
| |
|
| Niedju | Дата: Субота, 2010.05.08, 17:55 | Сообщение # 14 |
 Illya_Rank "Містер Narutokun 2010"
Группа: Користувачі
Сообщений: 558
Статус: Offline
| так, але... нехочу вам дорікати та просто на рус манга виходить трохі раніше ніж на українській тут вже питання в швидкості перекладу хоча це на 2-му місці "для того кому подобається не важливо як швидко головне на українській"
Here I am (Ось і я)я є тут .... я スノー Мій колишній нік: Сloud_10 , Illya_Rank
|
| |
| |
|
| ukropchyc | Дата: Понеділок, 2011.02.14, 18:20 | Сообщение # 15 |
 Токебецу Джонін
Группа: Користувачі
Сообщений: 89
Статус: Offline
| Задоволений =D
я Король Асі і Граф Скайпа завідуйте мені =Р
|
| |
| |